|
Wątki |
Autor |
Odpowiedzi |
Wyświetlone |
Ostatni post |
Ogłoszenia |
 |
Jak ułożyć prośbę o tłumaczenie?
|
Bartek |
0 |
53061 |
15 gru 2014, 12:34
Bartek
|
Wątki |
 |
Skan z APaństw. jako jpeg
|
temp007 |
1 |
3652 |
11 lis 2022, 09:24
temp007
|
 |
Skan z APaństw. jako jpeg
|
temp007 |
1 |
3486 |
11 lis 2022, 09:05
temp007
|
 |
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Marianna Gładzińska
|
Stan.Now |
1 |
3508 |
01 lis 2022, 13:57
Stan.Now
|
 |
Prośba o odczyt daty
|
mariush79 |
3 |
3653 |
28 paź 2022, 21:19
mariush79
|
 |
Ignacy Ganowicz
|
justyna265 |
9 |
6495 |
27 paź 2022, 13:26
justyna265
|
 |
Metryka urodzenia 33/1902, 29/1903, 37/1904 Skalmierzyce
|
irena2 |
1 |
3421 |
26 paź 2022, 11:25
woj
|
 |
akt zg. z 1882
|
Mira52 |
2 |
3657 |
21 paź 2022, 16:03
Mira52
|
 |
akt ur. 1885
|
iget19 |
2 |
3617 |
20 paź 2022, 14:29
iget19
|
 |
umowa z 1911 r.
|
iget19 |
2 |
3578 |
20 paź 2022, 14:24
iget19
|
 |
akt ur. 1882
|
Mira52 |
2 |
3617 |
18 paź 2022, 18:40
Mira52
|
 |
akt mał. z 1912 r.
|
iget19 |
2 |
3530 |
16 paź 2022, 13:47
iget19
|
 |
Metryka śl.42/1900 i ur.208/1875 OK
|
irena2 |
4 |
3920 |
15 paź 2022, 21:57
irena2
|
 |
Notatka sądowa z 1912 r.
|
iget19 |
2 |
3518 |
15 paź 2022, 14:50
iget19
|
 |
Nikodem Malczewski
|
kadi13 |
2 |
3532 |
12 paź 2022, 12:14
kadi13
|
 |
aktu zgonu Justyna Malczewska z Koczorowskich
|
kadi13 |
2 |
3544 |
12 paź 2022, 12:07
kadi13
|
 |
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
|
michalik503 |
2 |
3522 |
11 paź 2022, 11:11
michalik503
|
 |
Akt ślubu Krystek
|
Gosia A. |
2 |
3548 |
10 paź 2022, 20:12
Gosia A.
|
 |
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
|
michalik503 |
2 |
3663 |
10 paź 2022, 17:45
michalik503
|
 |
Stefan Chwałkowski - zawód
|
Paulus |
3 |
3910 |
10 paź 2022, 16:24
Elliza
|
 |
Akt zgonu
|
elamar |
2 |
3794 |
08 paź 2022, 12:47
elamar
|
 |
akt mał. 1899
|
iget19 |
2 |
3851 |
07 paź 2022, 14:01
iget19
|
 |
Akt zgonu
|
elamar |
2 |
3703 |
06 paź 2022, 10:15
elamar
|
 |
akt mał. z 1894
|
Mira52 |
2 |
3742 |
05 paź 2022, 15:13
Mira52
|
 |
Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia
|
michalik503 |
2 |
3771 |
04 paź 2022, 21:19
michalik503
|
 |
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
|
michalik503 |
2 |
3742 |
04 paź 2022, 21:18
michalik503
|
 |
Akt zgonu, 1890 r., Sobkowiak, Mieszków - OK, przetłumaczone
|
MAN1224 |
2 |
3788 |
04 paź 2022, 17:56
MAN1224
|
 |
akt zg. z 1913 r.
|
Mira52 |
2 |
3832 |
04 paź 2022, 15:58
Mira52
|
 |
akt mał. z 1879
|
iget19 |
2 |
3772 |
04 paź 2022, 15:56
iget19
|
 |
Akt małżeństwa
|
elamar |
2 |
3693 |
04 paź 2022, 08:43
elamar
|
 |
akt zg. 1874
|
iget19 |
2 |
3847 |
03 paź 2022, 14:16
iget19
|
 |
Prośba o przetłumaczenie zapisku na marginesie
|
Karol.in |
2 |
3806 |
03 paź 2022, 13:51
Karol.in
|
 |
Prośba o przetłumaczenie poszczególnych tabel w akcie zgonu.
|
chwieral |
4 |
4872 |
02 paź 2022, 21:14
chwieral
|
 |
Akt ur. Bronisława Adamczewskiego
|
Grażyna K. |
2 |
3910 |
28 wrz 2022, 13:39
Grażyna K.
|
 |
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu całości aktu zgonu.
|
chwieral |
3 |
3960 |
24 wrz 2022, 05:27
woj
|
 |
akt małżenstwa
|
justyna265 |
2 |
3717 |
23 wrz 2022, 11:54
justyna265
|
 |
Muller
|
justyna265 |
2 |
4001 |
22 wrz 2022, 12:42
justyna265
|
 |
Gorąca prośba o przetłumaczenie aktu ślubu.
|
chwieral |
2 |
3623 |
21 wrz 2022, 19:59
chwieral
|
 |
poproszę u pomoc w tłumaczeniu z języka niemieckiego
|
zibisz@wp.pl |
3 |
3923 |
21 wrz 2022, 10:06
woj
|
 |
akty zg. małżonków z 1903 i 1907
|
Mira52 |
2 |
3528 |
20 wrz 2022, 15:50
Mira52
|
 |
akt ur. 1893
|
iget19 |
2 |
3484 |
20 wrz 2022, 15:48
iget19
|
 |
poproszę u pomoc w tłumaczeniu z języka niemieckiego
|
zibisz@wp.pl |
2 |
3655 |
20 wrz 2022, 06:28
zibisz@wp.pl
|
 |
dopisek na akcie zgonu
|
SILAM |
2 |
3525 |
19 wrz 2022, 18:20
SILAM
|
 |
Akt urodzenia
|
Tomasz, Michał |
2 |
3549 |
19 wrz 2022, 12:03
Tomasz, Michał
|
 |
Prośba o przetłumaczenie
|
Stan.Now |
1 |
3482 |
19 wrz 2022, 10:00
woj
|
 |
Uprzejma prośba o przetłumaczenie aktu zgonu.
|
chwieral |
2 |
3623 |
15 wrz 2022, 21:44
chwieral
|
 |
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie pełnej treści aktu zgonu.
|
chwieral |
2 |
4671 |
15 wrz 2022, 21:03
chwieral
|
 |
Prośba o tłumaczenie _ akt zgonu _ Wawrzyniak _ Stwolno - OK
|
Bea_P |
2 |
3664 |
15 wrz 2022, 20:58
Bea_P
|
 |
Spis ludności
|
justyna265 |
3 |
6185 |
15 wrz 2022, 13:24
justyna265
|
 |
Akt małżeństwa
|
elamar |
2 |
3654 |
15 wrz 2022, 08:20
elamar
|
 |
akt zg. 1891
|
iget19 |
2 |
3691 |
14 wrz 2022, 15:47
iget19
|
|