| Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://webmail.wtg-gniazdo.org/forum/ | |
| Prośba o tłumaczenie kilku słów http://webmail.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=10978 | Strona 1 z 1 | 
| Autor: | ahavita [ 19 paź 2015, 14:12 ] | 
| Tytuł: | Prośba o tłumaczenie kilku słów | 
| Proszę o odczytanie statusu/zawodu zmarłego Daniela i dane osoby zgłaszającej jego zgon. Dziękuję. http://szukajwarchiwach.pl/34/424/0/3.1 ... /#tabSkany Joanna | |
| Autor: | Jerzy Drzymała [ 19 paź 2015, 16:08 ] | 
| Tytuł: | Re: Prośba o odczytanie.... | 
| status/zawód - robotnik zgłaszający - pisemne zgłoszenie dyrekcji Prowincjonalnego Zakładu dla Obłąkanych i Idiotów [Provinzial Irren und Idioten Anstalt] | |
| Autor: | ahavita [ 19 paź 2015, 16:33 ] | 
| Tytuł: | Re: Prośba o odczytanie.... | 
| Matko jedyna  tak mi się wydawało,że to robotnik,ale w tym wieku? To prawdopodobnie szwagier mojej praprababki i zastanawiałam się,co robił tak daleko od domu. Teraz już wiem. Dziękuję.Joanna | |
| Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 | 
| Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ | |