| Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://webmail.wtg-gniazdo.org/forum/ | |
| Prośba o tłumaczenie http://webmail.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=11617 | Strona 1 z 1 | 
| Autor: | Hanna J [ 21 sty 2016, 19:55 ] | 
| Tytuł: | Prośba o tłumaczenie | 
| http://searcharchives.pl/34/410/0/1.1/2 ... 9I5ziBet-g Proszę o tłumaczenie nazwy miejscowości zamieszkania rodzićów Weroniki. Ewentualnie dodatkowo tłumaczenie na dole aktu. Z góry bardzo dziękuję Hanna J. | |
| Autor: | woj [ 21 sty 2016, 20:20 ] | 
| Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie | 
| ...zamieszkała przy swoim wymienionym mężu w Babkowicach, w którego mieszkaniu... ...Zgłaszająca oświadczyła, że była obecna przy połogu Basty (Powyżej skreślono jedno drukowane słowo)... http://kartenmeister.com/preview/City.asp?CitNum=32532 | |
| Autor: | Hanna J [ 21 sty 2016, 20:47 ] | 
| Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie | 
| Dziękuję Wojtku! | |
| Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 | 
| Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ | |