| Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://webmail.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
| Prośba o przetłumaczenie statusu Franciszka M. i jego syna http://webmail.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=15&t=12466 |
Strona 1 z 1 |
| Autor: | Basia L. [ 24 maja 2016, 17:04 ] |
| Tytuł: | Prośba o przetłumaczenie statusu Franciszka M. i jego syna |
Witam Proszę o przetłumaczenie statusu zgłaszających. Ponieważ nadal nie udało mi się umieścić wycinka podaję linki do skanów 1. Franciszek Maciejewski Gębice Miasto 1993 urodzenia skan 31: https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query 2. Bolesław Maciejewski Gębice wieś 1901 urodzenia skan 107: https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query Bardzo dziękuję za poświęcony czas |
|
| Autor: | Jerzy Kołpowski [ 24 maja 2016, 18:34 ] |
| Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie statusu Franciszka M. i jego sy |
Ad 1) Probsteipächter - dzierżawca probostwa Ad 2) Brennereiverwalter - zarządca gorzelni |
|
| Autor: | Basia L. [ 24 maja 2016, 21:29 ] |
| Tytuł: | Re: Prośba o przetłumaczenie statusu Franciszka M. i jego sy |
Jurku! Bardzo gorąco dziękuję za tak szybkie tłumaczenie |
|
| Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
| Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |
|